Маки на асфальте

На стрельбище в 10 баллов я пробовал выбить 100

Previous Entry Share Next Entry
А.Лорен. Шляпа Миттерана.
Трокадеро
elmak
Книга забавная. Автор интересный. Но сейчас я не о том. (Иногда меня занимают странные вещи)

На 7 стр. в моем переводе герой живет на 17 этаже многоэтажки в 15 округе.
А на 37 странице он уже двенадцать лет живет в 20-м округе.

Интересно, а как в оригинале?

Скамейка на аватарке находится в 16 округе и к книге не имеет отношения ))

  • 1
И там, и там 15-ый :)
А что ты в подлиннике не читаешь?

Спасибо))

В местах моего постоянного обитания продаются переводы)) Да и подлинники я читаю очень медленно еще, увы.



Le Chapeau de Mitterrand

С седьмой страницы верно перевели :-)

"Arrivé au seizième étage de leur tour du XVe arrondissement, Daniel annonça qu'il avait fait à manger."

37-ю страницу не нашел, бо самой нумерации страниц бумажных в электронных изданиях нет :-)

Ужасная попалась в руки электронная копия книги - все смешалось, как в доме Облонских - и прямая речь, и косвенная. Будет время, поправлю...

Re: Le Chapeau de Mitterrand

Про 20 округ в последнем абзаце истории Даниэля, перед тем как он забыл шляпу в поезде. Когда он съезжает с квартиры.

Re: Le Chapeau de Mitterrand

Ага. Наверное вот этот пассаж:

D'après ce qu'on lui avait dit, le nouvel appartement possédait deux pièces de plus que celui du XVe arrondissement qui les avait hébergés durant douze années.

Переводчик справился точно по тексту:)

Re: Le Chapeau de Mitterrand

да, да. Оно)))

Значит, это в русском переводе Даниэль шатается по Парижу из округа в округ с женой и ребенком!

Re: Le Chapeau de Mitterrand

Бегло просмотрел соседних пару абзацев: дети и жена, вроде, не упоминаются:)

Re: Le Chapeau de Mitterrand

Ага, шатается в одиночку. С женой и ребенком упоминается в сценах на вокзале. Видимо, с ними он там и живет))

Re: Le Chapeau de Mitterrand

В комнате матери и ребёнка:-)

  • 1
?

Log in